素年锦时

主修戏剧,文学,西方艺术史
凡心所向,素履所往。
生如逆旅,一苇以航。

©素年锦时
Powered by LOFTER
Spell - Marié Digby

钢琴声响起,慵懒的声线渐出

便沉醉于歌声中难以自拔

Marié Digby出生于1983年,是一位美国的女性歌手兼作曲人,擅长钢琴与吉他。她是一个混血儿,母亲是日本人,父亲则是爱尔兰后裔的美国人,目前居住在洛杉矶。她开始创作歌曲是在洛杉矶读高中的时候。在毕业之后,她进入University of California学习哲学。 
2007年5月,自从 Digby 透过YouTube以木吉他翻唱女歌手Rihanna 的Umbrella 这首歌以来,她的知名度也因此盛传开来。随后这个翻唱版本也被STAR 98.7 电台播放(STAR 98.7 又称KYSR,美国加州洛杉矶的当代成人音乐电台),甚至曾被MTV 电视台用为 The Hills 的第三季节目(You Know What You Did )的插曲,过去也曾在美国NBC电台的Last Call with Carson Daly 节目中表演过Marie Digby 在家中后院以电子琴现场演唱自创歌曲Stupid For You ,因为有小狗串场,让美媚的俏皮模样有加分作用,网路上也有一些粉丝乐迷争相翻唱。


歌词:

Spotlight shining brightly, on my face
耀眼的聚光灯照在我的脸上
I can’t see a thing and yet I feel you walking my way
我看不到,但却可以感受到你 以我的方式行走着
Empty stage, with nothing but discourage
空荡的舞台,什麼都没有除了沮丧和气馁
Singing this simple melody and
哼唱着简单的旋律
wearing her heart on her sleave and right now
带著杂乱纠结的心思 这一刻
I have you, for a moment I can tell I’ve got you
我拥有你 确定我已拥有了你的一瞬间
Cuz your lips don’t move
因为你的双唇没有动过
Something is happening
一些事情正在变化
Cuz your eyes tell me the truth
因为你的双眼告诉了我真相
I’ve put a spell over you
我已经可以拼凑了你
Beauty emanates from every word that you say
你说的每一个字都散发着优雅的魅力
You’ve captured the deepest thoughts
你已经掳获我我深处的感觉
in the purest, and simplest of ways
以最纯净而率真的方式
But you see, I’m not that graceful, Like you
但是你知道,我做不到像你那样的优雅
Nor am I as eloquent
也没你那麼的善论
But just a simple melody
但是 只是一个简单的旋律
can change the way that you see me
就可以改变你看待我的方式
and right now, I have you
这一刻,我拥有你
for a moment I can tell I’ve got you
我拥有你 确定我已拥有了你的一瞬间
Cuz your lips don’t move
因为你的双唇没有动过
Something is happening
一些事情正在变化
Cuz your eyes tell me the truth
因为你的双眼告诉了我真相
I’ve put a spell over you
我已经可以拼凑了你
And all my life I’ve stumbled
我蹒跚着走过我的人生
But up here I am just perfect
但此刻,我是臻至完美的
Perfect as I’ll, ever be
我将永远像此刻
I have you, for a moment
此刻,我拥有你
I can tell I’ve got you
我能确定我拥有了你
Cuz your lips don’t move
因为你的双唇没有动过
Something is happening
一些事情正在变化
Cuz your eyes tell me the truth
因为你的双眼告诉了我真相
I’ve put a spell over you
我已经可以拼凑了你

评论(4)
热度(106)